فراخوان برگزاری نخستین دوره انتخاب و معرفی «کتاب سال اعضای هیأت علمی دانشگاههای سراسر کشور» منتشر شد.
مهمترین آثار ادبی معاصر فارسی که به زبان عربی ترجمه و منتشر شدهاند 57 کتاب است که به نظر میرسد آثار فروغ فرخزاد و جلالآل احمد بیشترین آثار ترجمهای شاعران و نویسندگان ایرانی به زبان عربی را شامل میشوند.
وحید سبزیان پور متولد 1337 در کرمانشاه و دارای دکترى زبان و ادبیات عرب از دانشگاه تربیت مدرس است. وی هم اکنون دانشیار گروه زبان و ادبیات عرب دانشگاه رازی کرمانشاه و عضو هیئت رئیسۀ انجمن ایرانی زبان و ادبیات عربی است. دکتر سبزیان پور در سالهای اخیر پژوهش های بسیاری در زمینۀ امثال و حکم و بررسی تطبیقی آن در متون فارسی و عربی انجام داده است.
وی در گفت و گو با مرکز پژوهشی میراث مکتوب معتقد است که تاکنون تحقیق منسجمی برای جمع آوری سخنان حکیمانه ایرانیان قبل از اسلام صورت نگرفته است.
هذا هو موقع مفید لتحمیل الکتب العربیّة الصوتیّة و هو مفید لطلاب و محبّی اللغة العربیة
کتابی که در این پست خدمت شما ارائه می گردد یک کتاب آموزش متن خوانی است که در نوع خود کم نظیر است. این کتاب که "القراءة الراشدة" نام دارد، توسط ابوالحسن ندوی تالیف شده و مشتمل بر سه جلد است و توسط آکادمی علوم اسلامی لندن چاپ شده است.
ویژگی بارز این کتاب در برداشتن متون اسلامی و فکری و اجتماعی است که آن را به منبعی مناسب برای آموزش متن خوانی به ویژه در دانشگاهها و حوزه های علمیه تبدیل کرده است.
قابل توجه اینکه هر سه جلد این کتاب در یک فایل پی دی اف قرار دارد.
کتاب روزنامه ها و مجلات عربی تألیف دکتر رضا ناظمیان چاپ دانشگاه پیام نور می باشد و از کتابهای درسی چندین رشته دانشگاهی از جمله رشته زبان و ادبیات عربی است. این کتاب همچنین از منابع آزمون کارشناسی ارشد عربی نیز هست.
کتاب روزنامه ها و مجلات عربی مشتمل بر بیست درس با موضوعات متنوع بوده و خواننده در هر درس با اصطلاحات و عبارات مختلف خبری و ترجمه فارسی آنها آشنا می شود.
همچنین از ویژگی های این کتاب آزمونهای پایان درس است که پاسخ آنها در پایان کتاب قرار داده شده است.
کتابخانه مجازی تک کتاب
در این وب سایت کتابهای متعددی به صورت تمام متن قابل دسترس است.
کتابخانه مجازی کتابناک
به همت دانشکده الهیات و معارف اسلامی دانشگاه علامه، همایش علوم انسانی قرآن بنیان (چستی، چرائی و چگونگی) اردیبهشت ماه سال ۹۵ در دانشگاه علامه طباطبائی برگزارمی شود
من عادات المسلمین فی العید أن یعطوا العیدیة للأطفال ، حیث یتوجه الأطفال لبیوت أقاربهم ویهنئونهم بالعید ویقولون "کل عام وأنتم بخیر ، او کل سنة وأنتم سالمین ، أو عساکم من عواده
وغیرها من عبارات المعایدة ، ویقوم أهل البیت بمنحهم العیدیة وهی النقود، وفی البحث عن أصل هذه العادة فیعود إلى " الدولة الفاطمیة ، حیث کانت العیدیة تقدیم الثیاب بالاضافة للنقود ، ویتم تخصیص 16 الف دینار من قبل الدولة لتقدیم اللباس للناس، ویقوم الأمیر بتقدیم العیدیة لمن جاء مبارکاً له بقدوم العید .
أما فی العهد المملوکی فلم تکن العیدیة للأطفال فقط بل کان الکبار أیضا لهم نصیب منها وعرفت أیام الممالیک باسم "الجامکیة " وتوزع حسب رواتب الناس ومنها ما کان دنانیر من ذهب ومنها فضة ، کما جرت عادة أن تقدم مع الحلوى للأمراء والجنود .
واستمرت الحال على ماهی علیه حتى وصلت إلى عصرنا هذا فنحن الیوم نقوم بتوزیع العیدیة على أطفالنا ونهدیهم النقود، وهم یفرحون کثیراً بها حیث یقدمون على شراء ما یحلو لهم خلال العید من ألعاب وأکلات لذیذة .
ویقوم بعض الأطفال من باب الفکاهة بالتفاخر بین بعضهم بحصولهم على کمیة أکبر من النقود فی العید ، ومنهم من یحصی أقاربه الذین سیزورهم فی العید للحصول على العیدیة .وهناک بعض الأطفال یقومون بمعایدة بعضهم وخاصة إذا کان بینهم فقیر فیقوم أصدقاؤه بتقدیم العیدیة له لیکون سعیداً بینهم .
ولم تعد تنتشر عیدیة الثیاب فالجمیع یحرصون على شراء أو اقتناء ملابس العید قبل العید ، فیما یوزع البعض الحلوى من باب الضیافة ولیس ما باب العیدیة .
توفى إلى رحمة الله، القارئ المصری الشیخ سید متولی عبد العال، عن عمر یناهز 68 عاما، وستشیع جنازته الیوم الخمیس عقب صلاة العصر من محل مولده بقریة الفدادنة، فی محافظة الشرقیة، بدلتا مصر.
ولد القارئ الشیخ سید متولی، یوم 26 أبریل عام 1947م، فی أسرة یعمل عائلها بالزراعة کبقیة أهل القریة، ولما بلغ سید متولی السادسة من عمره ألحقه والده بالمدرسة الابتدائیة بالقریة، وکان یتردد على کتّاب الشیخة مریم حتى أتم حفظ القرآن کاملاً وهو فی سن الثانیة عشرة.
بعد ذلک ذاع صیته فی محافظة الشرقیة وانهالت علیه الدعوات من کل أنحاء المحافظة وبدأ یغزو المحافظات الأخرى المجاورة لإحیاء المآتم وکثیراً ما قرأ بجوار مشاهیر القراء الإذاعیین أمثال الشیخ مصطفى إسماعیل والشیخ البنا والشیخ عبد الباسط والشیخ حمدی الزامل والشیخ السعید عبد الصمد الزناتی.
فی البدایة لم یتعد الأجر جنیهاً واحداً عام 1961م وعام 1962م. بعد عام 1980م وصلت شهرة الشیخ سید متولی إلى المحافظات وامتدت فی نفس العام إلى خارج مصر، فذاع صیته فی بعض الدول العربیة والإسلامیة من خلال تسجیلاته على شرائط الکاسیت.
سافر الشیخ سید متولی إلى کثیر من الدول العربیة والإسلامیة والإفریقیة لإحیاء لیالی شهر رمضان وتلاوة القرآن الکریم بأشهر المساجد هناک وله جمهوره المحب لصوته وأدائه فی کل دولة ذهب إلیها وهذا الحب والقبول أعز ما حصل علیه الشیخ سید متولی على حد قوله، وقام بتسجیل القرآن لبعض الإذاعات العربیة والإسلامیة وله تسجیلات تذاع بالأردن وبعض دول الخلیج.
فراخوان برگزاری نخستین دوره انتخاب و معرفی «کتاب سال اعضای هیأت علمی دانشگاههای سراسر کشور» منتشر شد.
به مناسبت شصتمین سالگرد تأسیس شرکت انتشارات علمی و فرهنگی، نخستین دوره انتخاب و معرفی «کتاب سال اعضای هیأت علمی دانشگاههای سراسر کشور» از سوی این انتشارات و با همکاری وزارتخانههای تعاون، کار و رفاه اجتماعی، علوم، تحقیقات و فناوری و فرهنگ و ارشاد اسلامی برگزار میشود.
این مجموعه شعر گزیده وسیعی از بسیاری از کتابهای قبانی است فقط شعرهای عاشقانه نزار را دربر نمیگیرد، بلکه بخشی از آن شامل شعرهای سیاسی اوست. این کتاب از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه شده است.
کتاب «فاطمه الزهرا سلام الله علیها؛ اهداف، مواضع و دستاوردها» نوشته شهید آیت الله سید محمدباقر حکیم ترجمه و از سوی دفتر نشر معارف منتشر شد.
نخستین شماره از دوفصلنامۀ ادبنامۀ تطبیقی، از زیرمجموعههای نشریات دانشگاه پیام نور، منتشر شد.
فراخوان ارسال آثار به نهمین جشنواره سراسری نشریات دانشجویی آغاز شده و تا پایان شهریور ماه ادامه دارد.
نهمین جشنواره سراسری نشریات دانشجویی، با رویکردی آینده نگر و توسعه محور و باهدف شناسایی استعدادهای برتر و تقویت پتانسیل های موجود در این بخش و معرفی آن و همچنین تقدیر از تلاش های مجاهدت گونه ی دانشجویان فعال درعرصه ی نشریات دانشجویی به صورت دو سالانه برگزار می شود.
نهمین جشنواره سراسرس نشریات دانشجویی کشور در سه بخش:
آثار برتر، نشریات برتر و بخش ویژه می باشد که در بخش آثار برتر، دانشجوی
صاحب اثر میتواند حداکثر هفت اثر ارائه دهد و در بخش نشریات برتر، صاحب
امتیاز یا مدیر مسئول اثر را برای داوری میفرستد و بخش ویژه هم شامل آثار
منتشر شده در نشریات دانشجویی در محورهای تعیین شده و در قالب های
یادداشت،گزارش، مصاحبه، مقاله، طنز، طرح و کاریکاتور است.
گفتنی است، جشنواره سراسری نشریات دانشجویی در آبان ماه
سال جاری برگزار خواهد شد و دانشجویان و علاقه مندان می توانند آثار خود را
به دبیر خانه این جشنواره به نشانی titr۹.ir ارسال کنند.
کتاب فرهنگنامه زنان ایران و جهان، شرح زندگی بیش از 2 هزار شخصیت تاثیر گذار زن در جهان، به بازار عرضه شد.
کتاب هایی همچون علی نامه (چاپی و فاکسیمیله)، ضمیمه شمارۀ 20 و 22 آینه میراث، نهج البلاغه (فاکسیمیله)، به گزین علی نامه، کلمات قصار امام علی (ع)، ترجمه منظوم وصیت نامه امام علی (ع) به امام حسین (ع) از آثاری هستند که با موضوع امام علی (ع) از سوی مرکز پژوهشی میراث مکتوب منتشر شده است.
این کتاب کلیاتی دربارۀ ادبیات غنایی است که به سیر کلی داستان سرایی در ادبیات فارسی میپردازد.
مجتبی شریعتی نیاسر در جمع معاونان آموزشی دانشگاههای استان تهران گفت : بر اساس این شیوه، دانشگاهها پس از برگزاری آزمون سراسری ، حد نصاب و رتبه مصوب خود را اعلام می کنند و از میان داوطلبان واجد شرایط ، دانشجویان را بر اساس سوابق آموزشی و پژوهشی ،مصاحبه تخصصی یا آزمون تخصصی پذیرش می کنند.
زبانشناسی
به صورت رشته ای محوری در علوم انسانی پاسخگوی این سؤال است که آیا شعر و
ادبیات هم بخشی از زبان هستند؟ این پرسش در این کتاب بر پایهی نظریهی
زبان شناختی سیستمی- نقشی بررسی میشود.
به این
منظور فصل نخست کتاب به معرفی همین نظریه میپردازد، فصل دوم کتاب ترجمهی
مقاله ای است از مایکل هلیدی پردازندهی این نظریه، دربارهی نسبت میان
زبانشناسی و ادبیات. آنگاه در فصل سوم کوشش میشود از همین منظر، فهمی از
پدیدهی شعر حاصل شود، معیار و محکی برای تمییز آن از غیر شعر به دست آید و
شعریت از محدودهی بستهی متن شعر بیرون آمده و در چارچوب ارتباط شعری
نگریسته شود.
شماره 46 از سال دوازدهم فصلنامه تخصصی مطالعات قرآن و حدیث ویژه قرآن (علمی – ترویجی) متنشر شد.
فهرست مقالات این شماره به این قرار است:
کتاب نفسیر آیات برگزیده نوشته حجه الاسلام علیرضا مستشاری
کتاب بسیار مفیدی برای بنده بود .پاسخ بسیاری از شبهات را با استفاده از آیات قرآن بیان میکند
بسیار مناسب برای مطالعه در ماه مبارک رمضان
از لینک اول دانلود کنید و اگر موفق نشدید به آدرس دومی که ارائه شده مراجعه فرمایید و دانلود کنید
حجم کتاب حدود 10 مگابایت
http://s3.picofile.com/d/003d2639-9268-443a-945e-83ce5d4a9849/tafsir_ayat_bargozide_mostashari.pdf
http://s3.picofile.com/file/8194847368/tafsir_ayat_bargozide_mostashari.pdf.html
محمد علی شیخ فرزند شیخ محمد تقی شوشتری در برنامه ضیافت که هر روز به مناسبت ماه رمضان از شبکه قرآن سیما پخش می شود، با بیان خاطراتی ابعاد زندگی مختلف پدرش را یادآور شد.
متن زیر بخشی از سخنان محمد علی شیخ، فرزند شیخ محمد تقی شوشتری و نواده شیخ جعفر شوشتری است:
أصدرت مکتبة الإسکندریة طبعة جدیدة من
کتاب “النبأ العظیم- نظرات جدیدة فى القرآن” للدکتور محمد عبد الله دراز،
وذلک فى إطار مشروع إعادة إصدار مختارات من التراث الإسلامى الحدیث فى
القرنین الثالث عشر والرابع عشر الهجریین، والتاسع عشر والعشرین
المیلادیین.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی مجلدِ نخستِ کتاب فرهنگ ریشهشناختی زبان فارسی را در سال 1383 منتشر کرد که با استقبال فراوانی نیز روبهرو شد.
دکتر محمد حسندوست، مؤلف این فرهنگ، از آن تاریخ تا اواسط سال 1393 در صدد اصلاح و تکمیل این فرهنگ سترگ بوده که هماینک در پنج مجلّد منتشر شده است.
علامه طباطبائی احساس خطر می کرد که مبادا اولا همه دستاوردهای علوم طبیعی و انسانی غرب پذیرفته شود و ثانیا سعی شود تا از متن قرآن برای تأیید آنها شاهد آورده شود و لذا ایشان با الهام از روش اهلبیت (ع) به نگارش تفسیر المیزان پرداختند.
تختلف ثقافات الشعوب العربیة من بلدٍ إلى آخر، وتحدیدًا فى شهر رمضان، من حیث العادات وطرق الاحتفاء بهذا الشهر من أمسیات وحفلات وأکلات وأطباق رئیسیة معینة، لابد من وجودها، وکذلک الحلویات.
کتاب حاضر دربردارندۀ بحثی تازه در زمینۀ تصحیح انتقادی متون، به ویژه متون دورۀ چاپ ماشینی در آغاز سدۀ نوزدهم و سدۀ بیستم است.
مقاله ی بنمایههای شهادت در اشعار علامه سیدمحمدحسین فضلالله (با تکیه بر شهیدان اندیشمند و رهبران دینی و فکری)نوشته ی دکتر حسین مهتدی و دکتر رسول بلاوی، در شماره ی 33 مجله انجمن زبان و ادبیات عربی منتشر شد.
در این قسمت دو مقاله از دکتر صادق عسکری و دکتر علی ضیغمی پیرامون بایسته های لازم برای جاپ مقاله در مجله «دراسات فی اللغة العربیة وآدابها» تقدیم می گردد:
کیف نکتب بحثاً لمجلة «دراسات فی اللغة العربیة وآدابها» العلمیّة المحکّمة؟
و
به مناسبت اولین همایش بینالمللی میراث مشترک ایران و عراق کتاب حماسه حسینی در گستره ادبیات تطبیقی با نگاهی بر سرودههای جواد جمیل، محمد مهدی جواهری، شهریار و سید حسن حسینی منتشر شده است.
فراخوان بیست و دومین دوره جشنواره کتاب سال دانشجویی و نخستین دوره انتخاب کتاب سال دانشجویان فارسینویس از سوی جهاد دانشگاهی اعلام شد.
بنیاد دائرة المعارف اسلامی با انتشار فراخوانی از دانشجویان
علاقهمند به تحقیق در حوزۀ مطالعات عثمانی در مقطع دکتری، برای تألیف و
ویرایش علمی مقالات، دعوت به همکاری می کند.
به گزارش خبرگزاری مهر، دانشجویانی که موضوع پایاننامۀ آنها مرتبط با مطالعات عثمانی (آسیای صغیر و بالکان) باشد در اولویت خواهند بود.
همچنین در فراخوان از متقاضیان خواسته شده تا مشخصات فردی کامل خود شامل عکس پرسنلی، سوابق تحصیلی و علمی و پژوهشی، مهارتهای زبانی، علائق تحقیقاتی و توصیهنامه از دو استاد دانشگاهی را تا تاریخ ۱۰ تیرماه ۱۳۹۴ به نشانی الکترونیک گروه آسیای صغیر و بالکان بنیاد دائرهالمعارف اسلامی balkan@rch.ac.ir ارسال کنند.
پذیرفتگان پس از طی دوره کارآموزی و احراز تواناییهای لازم برای تألیف مقالات دانشنامه ای، از طریق سایت جذب وزارت علوم به بنیاد معرفی و به استخدام آن درخواهند آمد. طبیعی است در مدت طی دوره آموزشی، تألیفات پذیرفته شدة این افراد، به شیوة کار- محصولی محاسبه و حق الزحمة آن پرداخت خواهد شد.
بنیاد دائرة المعارف اسلامی در سال ۱۳۶۲ توسط رهبر معظم انقلاب تأسیس شده است. ریاست عالی بنیاد را حضرت آیتالله خامنهای و مدیریت عامل آن را دکترغلامعلی حداد عادل برعهده دارد. گروه های علمی دانشنامه جهان اسلام ذیل ۱۶ گروه اصلی به پژوهش درباره موضوعات حوزه مطالعات جهان اسلام و ایران می پردازند که تاکنون ۱۹مجلد از این دانشنامه منتشر شده است.
نخستین شماره فصلنامه نقد کتاب «قرآن و حدیث» ویژه بهار 1394 به صاحب امتیازی مؤسسۀ خانۀ کتاب منتشر شد.
فهرست این شماره از فصلنامۀ نقد کتاب قرآن و حدیث به این شرح است:
این کتاب به بررسی تطبیقی رمزگرایی در عشر بدر شاکر سیاب و مهدی اخوان ثالث میپردازد.
کتابشناسی ترجمه ها، شروح و پژوهش های مربوط به زیارت جامعه کبیره شامل کتاب های چاپی فارسی و عربی، مقالات، پایان نامه ها، کتابهای خطی، به ترتیب عنوان نوشتار است. این نوشتار نوشته ی جناب آقای عباس نوری است که تقدیم می گردد.
درباره دعای شریف معروف به دعای ندبه در مطالعات و تحقیقات شیعی تاکنون بررسیهای زیادی صورت گرفته است.
ضمن تبریک سالروز ولادت منجی عالم بشریت حضرت صاحب الزمان (عج) شعری از رهبر معظم انقلاب که در وصف آن حضرت سروده اند تقدیم می گردد:
از بیم مرگ نیست که سرداده ام فغان
بانگ جرس زشوق به منزل رسیدن است
دستم نمی رسد که دل از سینه برکنم
باری علاج شکر گریبان دریدن است
شامم سیه تر است ز گیسوی سرکشت
خورشید من برآی که وقت دمیدن است
سوی تو ای خلاصه گلزار زندگی
مرغ نگه در آرزوی پرکشیدن است
بگرفته آب و رنگ زفیض حضور تو
هرگل دراین چمن که سزاوار دیدن است
با اهل درد شرح غم خود نمی کنم
تقدیر قصه دل من ناشنیدن است
آن را که لب به جام هوس گشت آشنا
روزی (امین) سزا لب حسرت گزیدن است
عهدنامه مالک اشتر از مهمترین عهدنامههای حضرت علی (ع) است که به دستور دادرسی، رموز رعیت پروری، آداب مملکت داری و پند و اندرز از موضوعات این عهدنامه است.
ترجمه منثور این نامه از علامه محمد باقر مجلسی و ترجمه منظوم آن از احمد وقار شیرازی است که مقایسه با متن عربی نامهی امام علی (ع)، اصل نامه، از نهج البلاغهی محمد دشتی نقل شده است.
در پایان نیز نسخه بدلهای ترجمه مجلسی، ترجمه منظوم وقار، توضیحات ترجمهی منثور کتاب مجلسی، توضیحات ترجمهی منظوم کتاب وقار، فرهنگ لغات و تعبیرات دشوار، فهرست آیات و عبارات عربی، فهرست اسامی اشخاص، جایها و کتابها و فهرست منابع آمده است.
این کتاب با مقدمه، تصحیح و توضیح عفت کرباسی و دکتر محمدرضا برزگر خالقی در 156 صفحه از سوی انتشارات زوار در تهران در سال 93 منتشر شده است.
کتاب «أدب المقاومة من تفاؤل البدایات إلى خیبة النهایات» اثر دکتر عادل الأسطه منتشر گردید
به عقیدۀ أدونیس ما سنتی ها و غیر سنتی ها معرفت درستی از شعر عربی نداریم. آنچه را عصر نهضت می نامیم بعد از عصر انحطاط که هزارسال و اندی به طول انجامید، چیزی جز تقلید نمونه های سنتی نیست. تنها به شکل بسنده می کند و از روح حقیقی شعر دور است. از این رو می توان عصر نهضت را دورۀ زنده کردن اسلوب های زبانی قدیم دانست، نه احیای روح زبان عربی، چرا که بیشتر از زاویۀ صرف و نحو به زبان نگریسته شده است، نه از زاویۀ شعر و ابداع و از این رو نه شعر عربی و نه روح عربیت در این دوره فهمیده نشد.
دستنوشتهها، میراث جاویدان تمدن بشری و انتقال دهنده فرهنگ و اندیشه گذشتگان به آیندگان است که اگر مکتوب نشود نتیجهاش نابودی علم و مکتوم ماندن حقایقی است که میباید دانسته شود.
امروزه ثبت و ضبط آثار توسط رایانه در اشکال گوناگون بسیار آسان شده است اما زمانی برای این کار از وسایلی چون الواح سنگی و گلی، چوب، برگ درختان، پارچه و کاغذ و ... استفاده میشد. راحتترین آنها که نه تنها از زمان پیدایش تاکنون بلکه تا آیندهای نامعلوم مورد استفاده قرار میگیرد، کاغذ است. کاغذ وسیلهای است که پرواز اندیشهها و ایجاد ارتباط با جانها را از طریق نوشتهها و تصویرها امکان پذیر میسازد.
این مجموعه که شامل مطالبی در زمینه تاریخچه کاغذ، فن شناسی و ساختار تشکیل دهنده کاغذ، همچنین روشهای نگهداری، آسیب شناسی و مرمت آثار کاغذی است که به صورت کتابخانهای و میدانی گردآوری شده است.
فهرست مطالب کتاب به این قرار است:
پیشینه کاغذ
عوامل مخرب کاغذ، حفاظت پیشگیرانه و درمان
فهرست تصاویر
فهرست جداول
این اثر نگاشته ساسان سامانیان (عضو هیات علمی دانشگاه شیراز) و ساره بهمنی (مدرس دانشگاه شیراز) است که در سال 93 از سوی انتشارات دانشگاه شیراز در 137 صفحه منتشر شده است.
فصلنامه «دعبل» (ویژه ادبیات دینی و آیینی) برای دریافت مقالات از صاحبنظران و محققان ادبیات دینی فراخوانی منتشر کرد.
فصلنامه علمی ـ ترویجی «دعبل» ویژه ادبیات دینی و آیینی وابسته به بنیاد دعبل خزاعی با هدف تقویت پشتوانه علمی ادبیات دینی از نویسندگان و پژوهشگران این حوزه دعوت به همکاری کرد.
فصلنامه «دعبل» با دعوت از همه صاحبنظران و محققان ادبیات دینی و ضمن استقبال از هر مقاله در حوزه ادبیات دینی، به منظور ارائه نمونههایی از موضوعهای مرتبط با فصلنامه، سرفصلهایی را پیشنهاد کرده است.
برای اطلاع از موضوعهای مرتبط با فصلنامه دعبل، نحوه ارتباط با این فصلنامه و آگاهی از شیوهنامه آن میتوانید به این نشانی مراجعه کنید.
اصطلاح «ادبیات تطبیقی» هرچند تازه است و از طریق غرب به ما رسیده، ولی در فرهنگ اسلامی دارای سابقه طولانی است. ابوریحان بیرونی در کتاب «تحقیق ماللهند» خود نهتنها به مقایسه شعر و اوزان آن در سنسکریت و عربی پرداخته، بلکه تصوف و کلام و فلسفه هندی را با تصوف و کلام و فلسفه اسلامی مقایسه کرده است (نک: ابوریحان بیرونی، ص۹۵ به بعد)، و به طور کلی باید گفت که اندیشه مقایسه و تطبیق نظامهای علمی مختلف در تمدن اسلامی وجود داشته است. کتاب «الانصاف فی مسائل الخلاف» ابنالانباری مقایسه دو مکتب نحوی کوفه و بصره است و کتاب ابورشید نیشابوری، با همان نام، مقایسه مکتب بغداد و بصره در مسئله جوهر بوده است و کتابهای مسمّی به «خلاف»، یا اختلاف الفقهاء، مقایسه میان مکتبهای فقهی است و کتاب «تنقیح الابحاث فی الملل الثلاث» ابنکمونه و «الاعلام بمناقب الاسلام» عامری نیشابوری ادیان تطبیقی به شمار میآید؛ همچنان که «الجمع بین رأیی الحکیمین» فارابی نوعی فلسفه تطبیقی است که در آن اندیشههای دو حکیم بزرگ، یعنی افلاطون و ارسطو، با هم مقایسه و سعی در رفع اختلاف میان آن دو شده است. و گاهی هم مقایسه و تطبیق میان دو تن صورت گرفته که کتابهای «الموازنه» بین شعر ابیتمّام و البحتری و «الوساطه بین المتنّبی و خصومه» را میتوان از این نوع دانست. برای تطبیق ادبیات فارسی و عربی باید آن را در زمینههای مختلف بررسی کرد:
مقاله ای بسیار مفید با عنوان « سلام در اسلام» از دکتر حسین چوبین که در مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران شماره 148، زمستان 1377 به چاپ رسیده است تقدم حضور خوانندگان گرامی می شود در این مقاله آداب سلام کردن از نگاه دین اسلام و موارد منع سلام کردن بیان شده است.
سی و هفتمین نشست خانه نقد کتاب با عنوان نقد و بررسی کتاب ترجمه شناسی قرآن کریم ـ رویکرد نظری و کاربردی (مطالعه از سطح واژگان تا ساخت جمله) تألیف دکتر احمد پاکتچی و اثر شایسته تقدیر در سی و دومین کتاب سال جمهوری اسلامی ایران چهارشنبه ۶ خردادماه از ساعت ۱۷ تا ۱۹ در تهران، خیابان انقلاب، خیابان فلسطین جنوبی، کوچه خواجه نصیر، پلاک۲، سرای اهل قلم، طبقه هم کف برپا می شود.
در این نشست دکتر آذرتاش آذرنوش، دکتر فرزان سجودی و دکتر احمد پاکتچی(مولف) حضور دارند.
درباره کتاب
با توجه به تحولات صورت گرفته در حیطه ترجمه شناسی به عنوان یکی از شاخههای زبان شناسی کاربردیٰ به نظر میرسد جای آن وجود دارد تا بار دیگر این پرونده بازگشوده شود و کوشش گردد تا با سامان بخشی به نظریات و دستمایههای پراکنده موجود در سنت اسلامی ترجمه قرآن وعلوم قرآنی، و بسط دادن آن داشتهها در چارچوب یک الگوی نظری مطابق با معیارهای زبانشناسی گامی دیگر در راستای رسیدن به یک دستگاه نظری و انتقادی در خصوص ترجمه قرآن کریم برداشته شود.
روی آوردن به ترجمه قرآن از منظر ترجمه شناسی با نگاهی به نظریههای متنوع آن حوزه که امکان بومی سازی در حوزه ترجمه قرآن را داشته باشند، توجه به زمینههای دین شناختی ترجمه قرآن و ارائه مباحثی تطبیقی در خصوص ترجمه متون مقدس و عنایت داشتن به مسائل کاربردی در ترجمه قرآن بر پایه تجربیات موجود در طیفی گسترده از زبانها از ویژگیهای این کتاب است.
کتاب پنج جلدی «فرهنگ – دانشنامه کارا» تالیف و تدوین بهاء الدین خرمشاهی دوشنبه چهارم خرداد رونمایی میشود.
خرمشاهی نگارش این فرهنگ را طی 20 سال به سرانجام رسانده است.
توفى الیوم الخمیس 21 مایو، المفکر الدکتور ناصر الدین الأسد، فى أحد المستشفیات الخاصة فى عمان، عن عمر 93 عامًا. ولد الدکتور ناصر الدین الأسد، فى العقبة العام 1922 لأب أردنى وأم لبنانیة، وتلقى تعلیمه الجامعى، وحصل على درجة الدکتوراه بتقدیر ممتاز من جامعة القاهرة عام 1955، وحاضر فى عدد من الجامعات ومعاهد البحوث فی الأردن ولیبیا ومصر، وأسس الجامعة الأردنیة ثم عُیِّن رئیساً لها خلال الفترة من عام 1962-1968
وکان أوّل وزیر للتعلیم العالی فی الأردن وعضوا بمجامع اللغة العربیة فی کل من الأردن وسوریا ومصر والمغرب إضافة إلى عمله مراسلا للمجمع العلمی الهندی منذ عام 1976.
وله عدة مؤلفات وهی "مصادر الشعر الجاهلی وقیمتها التاریخیة" و"الاتجاهات الأدبیة الحدیثة فی فلسطین والأردن" و"الشعر الحدیث فی فلسطین"، وحقق أعمالاً منها "تاریخ نجد" و"دیوان قیس بن الخطیم"، وترجم کتبا منها "یقظة العرب" و"لیبیا الحدیثة".
کما تم تکریمه بعدة جوائز مثل جائزة طه حسین 1947 وجائزة الملک فیصل العالمیة للأدب العربی 1982 وجائزة سلطان العویس الثقافیة 1994-1995 وجائزة الدولة التقدیریة فی الآداب من الأردن 2003.
ونال عام 2011 جائزة نجیب محفوظ للکاتب العربی والتی یمنحها اتحاد کتاب مصر وقال فی کلمة قصیرة "أقف الیوم مطوقا بجائزة طه حسین فی البدء وبجائزة نجیب محفوظ فی الختام. فأی تاج أعز من تاجی کما قال شاعرنا الأخطل الصغیر."
سرودههای این دو شاعر بزرگ در مشرق و مغرب جهان اسلام، آینه تمامنمای بینش و منش شیعیان و تصویرکننده اوضاع سیاسی و اجتماعی روزگار حکمرانی آنهاست. بررسی تطبیقی سرودهها و آرای این دو شاعر، زمینه شناخت بیشتر افکار و روزگار آنان را فراهم میسازد.
دهمین مجموعه درسگفتارهایی درباره ناصر خسرو در روز چهارشنبه ششم خرداد ساعت ۱۶:۳۰ به بررسی تطبیقی اشعار و آرای ابن هانی اندلسی و ناصرخسرو اختصاص دارد که با سخنرانی دکتر سهیلا صلاحیمقدم، عضو هیات علمی دانشگاه الزهرا، در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه سوم برگزار میشود.
ورود برای علاقهمندان آزاد است.
نرم افزار بازار کتاب دیجیتالی قائمیه به 3 زبان فارسی، عربی و انگلیسی ویژه سیستم عامل ios و اندروید منتشر شده است.
ضمن منشورات جمعیة البحث التاریخی والاجتماعی بالقصر الکبیر لسنة 2015م صدر للباحث رشید العطار کتاب بعنوان "المثل العامی الأندلسی فی الدراسات العربیة والاستعرابیة: نموذج "حدائق الأزاهر" لأبی بکر بن عاصم الغرناطی".
یقسم الباحث کتابه، بعد التمهید، إلى الأبواب الأربعة الآتیة:
- الباب الأول: المثل العامی الأندلسی: بوادر النشأة والتطور.
- الباب الثانی: مجموعة ابن عاصم الغرناطی خلاصة لأمثال العامة بالأندلس
- الباب الثالث: المثل العامی الأندلسی فی الدراسات العربیة
- الباب الرابع: المثل العامی الأندلسی فی الدراسات الاستعرابیة
وهی أبواب تتضمن فصولا ومباحث متعددة تتمحور حول موضوعات الأبواب المذکورة، وقد أنهاها الباحث بخاتمة متبوعة بقائمة بالمصادر والمراجع التی اعتمدها فی بحثه.
مجموعه کتابهای لغتنا الجمیلة در 12 جلد، به عنوان کتاب آموزش عربی در مدارس فلسطین مورد استفاده قرار می گیرد.
تازه ترین شمارۀ نشریۀ تخصصی ترجمان وحی (سال هجدهم، شمارۀ اول و دوم/ بهار تا زمستان 1393) به صاحب امتیازی سازمان اوقاف و امور خیریه منتشر شد.
در این شماره از نشریۀ ترجمان وحی مقالات زیر به چشم می خورد:
برنامه الموسوعة الشعریة 3 بی شک یکی از بهترین برنامه هایی است که در آن اشعار عربی و آثار شعرای تاریخ ادبیات عرب جمع آوری شده است.
سعی سازندگان این مجموعه بر این بوده است که همه اشعار سروده شده به زبان ضاد از عصر جاهلیت تا سال 1952 میلادی را جمع آوری کنند و واقعا در این کار موفق شده اند. تعداد شاعرانی که اشعارشان در این برنامه جمع آوری شده است بالغ بر 2300 شاعر است.
دیگر امکانات برنامه:
محبةً
لزینبَ علیها السلام وتماشیاً مع الحزن یُسجل الشعراءُ والشاعرات من خُدامِها حضوراً شعریاً
فی حضرتِها عبر نصٍ مُشترکٍ یحمل نکهةَ حزنِهم وطعمَ آهاتِهم
والموسوم بـ
این روزها که پدیده رایانه در همه شئون زندگی وارد شده است و با اعمالی که انجام میدهد شایستگی ورود و پذیرش را نیز دارد و نیز با رعایت اصل پردازش کهنه جای خود به نو روا باشد که خیلی از امور کهنه با طیب خاطر جای خود را تقدیم نو کنند.
به منظور سهولت دسترسی، نرم افزار آیات قرآن کریم و فونت Lotus Linotype ذیل همین صفحه قابل دانلود است
برای دریافت فونت Lotus Linotypeاینجا کلیک فرمایید
برای دریافت نرم افزار فراخوانی آیات قرآن در نرم افزار آفیس اینجا را کلیک فرمایید
در این قسمت می توانید مهمترین کتاب های تاریخ و ادبیات عربی را دانلود نمایید
صدر مؤخرًا عن الهیئة العامة لقصور الثقافة، التابعة لوزارة الثقافة المصریة، ضمن سلسلة "کتابات نقدیة"، کتاب بعنوان "فی الأدب المقارن.. أساطیر وترجمات " للباحث الدکتور توفیق منصور.
حنّا الفاخوری کشیش سالخورده و معروف مسیحی که آثار او درباره فلسفه عربی و اسلامی زبانزد است، از علاقهاش به امام علی و تدریس نهج البلاغه در برخی از کلیساهای لبنان سخن گفت و آزادی دینی مسیحیان ایران را ستود.
نجیب محفوظ عبدالعزیز ابراهیم احمد الباشا نویسنده و نمایشنامهنویس مصری و برنده ی جایزه نوبل ادبیات است. رمانهای ایشان از شاهکارهای ادبی زبان عربی و تاریخ مصر می باشد و در همه جهان عرب خوانندگان فراوانی دارد.
کتاب فوائد الصمدیه از تالیفات شیخ بهایی،
کتابی است مختصر در آموزش نحو عربی؛ این کتاب از همان آغاز نگارش مورد
توجه خاص ادیبان و محققان بوده و هست و از همان ابتدای نگارش در حوزه های ایران تدریس میشده است.
شیخ
بهایی این کتاب را سال 1030 هجری قمری تألیف کرد.صمدیه تاز یک مقدمه و پنج
حدیقه تشکیل شده است و هم اکنون در بیشتر حوزه های علمیه در قالب جامع
المقدمات تدریس میشود. شیخ بهایی این کتاب را برای برادر خود عبدالصمد
تصنیف کرده است، که از علمای جبل عامل بود.
مؤلف این کتاب شیخ بهاء
الدین عاملی، از چهره های برجسته تاریخ تشیع است. با این حال چون عالم
نحوی برجسته ای نبود، کتابش مجموعه ای از آرای دیگران است و دربردارنده
نظریات خود ایشان در نحو نیست.
نرم افزار المکتبة اللغویة مهمترین لغتنامه های عربی و تعدادی از کتب مربوط به این حوزه را در بر دارد و منبعی بسیار مفید برای دانشجویان، طلاب و اساتید است. یکی از قابلیتهای این نرم افزار امکان جستجوی کلمات است. با استفاده از این نرم افزار می توان بصورت همزمان در همه کتابهای لغت و معجم های عربی جستجو کرد. کتابهای موجود در این نرم افزار هم از لغتنامه های معاصر است و هم از لغتنامه های قدیمی.
قابلیت دیگر این نرم افزار عدم نیاز به نصب است. یعنی خود برنامه بدون نصب با یک کلیک اجرا می شود.
از کتابهای موجود در این نرم افزار می توان به : معجم اللغة العربیة المعاصرة، لسان العرب، الصحاح فی اللغة، القاموس المحیط، المعجم الوسیط، المنجد فی اللغة، تاج العروس، تصحیح لسان العرب، مختار الصحاح، دیوان الأدب و....
نکته: برای جستجو در همه کتابها روی دکمه بحث که علامت ذره بین دارد کلیک کنید.
برای جستجو داخل یک صفحه از کنترل+ اف استفاده کنید.
این کتاب از بهترین کتابهایی است که در زمینه آموزش و حفظ لغات عربی تالیف
شده است. شما در این کتاب با استفاده از تصاویر جذاب از اشیاء، اجسام و
اماکن مختلف نام هرکدام از آنها را به عربی یاد می گیرید. به عنوان مثال
تصویری از آشپزخانه را همراه با تمام لوازم مورد استفاده در آن را می بینید
که نام هرکدام از آنها به عربی در کنارش نوشته شده است. تصاویری به همین
صورت از خانه، باغچه، خیابانها، مدرسه، اعداد، انواع پوشاک و لباس، آب و
هوا، خوراکی ها و میوه ها، ورزشها، شهربازی، فروشگاه، مزرعه، فرودگاه و...
وجود دارد. علاوه بر آن نحوه تلفظ هر کلمه هم با حروف انگلیسی در کنار آن
نوشته شده است.
این روش علاوه بر اینکه باعث بهبود روند یادگیری و تثبیت لغات در حافظه
می شود فرایند حفظ لغت را برای شما تبدیل به یک کار جذاب و تفریح گونه می
کند. در این کتاب 1000 لغت پرکاربرد عربی را می توانید یاد بگبرید و در
مکالمات روز مره آنها را استعمال کنید.
یکی از بهترین راههای استفاده ازینگونه کتابها این است که آن را پرینت
کرده و به دیوار اتاقتان بچسبانید تا همیشه و در همه حال لغت یاد بگیرید.
برای دانلود روی لینک زیر کلیک کنید.
هذا هو جزء من کتاب الأدب المقارَن الّذی أعدّه الأستاذ الدکتور علی أصغر قهرمانی لطلابه فی مرحلة الدکتوراه بجامعة خلیج فارس- بوشهر
شکراً علی جهوده
للتحمیلدریافت
به
آغازِ جهان و به جوانسالیِ هستی
صداییست پُر از باغ و بهاران
پُر از جوی و پُر از صبح
پُر از نمنمِ باران.
صداییست پُر از جذبه و اشراق
پُر از پرده عشاق
رها در همه آفاق.
صدایی که مرا میبَرَد از خویش به مستی
به آغاز جهان و به جوانسالیِ هستی
صداییست،
صداییست.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
امروز و فردا
دیری،
به شوقِ دیدن فردا،
گریستم
فردا، چو شد،
به حسرتِ دیروز
زیستم
شعری از استاد محمد رضا شفیعی کدکنی
سؤالات آزمون کارشناسی ارشد قبلا 30 سؤال در هر یک از مواد امتحانی بود ولی از سال 1385 سؤالات تخصصی هر ماده به 25 سؤال و از سال 1391 به جای 25 سؤال به 20 سؤال در هر درس کاهش یافت که باعث سردرگمی برخی از داوطلبان شد ولی منابع و سؤالات تقریبا مانند سال های پیش می باشد. این منابع را نمی توان به صورت دقیق تعیین نمود اما از مهمترین آنها می توان به موارد زیر اشاره نمود:
این سخنرانی با موضوع سیر تاریخی شروح نهجالبلاغه و مقایسه اجمالی آنها آغاز میشود.
دکتر سید محمد مهدی جعفری دکتر عزیزالله جوینی
سیدرضی به عنوان نخستین شارح نهجالبلاغه معرفی میگردد. در ادامه به برخی از ویژگیها و کاستیهای شرح نهجالبلاغه ابن الحدید پرداخته و در پایان به شرح نهجالبلاغه نواب لاهیجی، ویژگیهای ادبی آن، شیوه مؤلف در شرح، اسلوب تصحیح و اهمیت متن نهجالبلاغه که در اختیار نواب لاهیجی بوده، اشاره میشود.
در این جلسه علاوه بر دکتر ایرانی (مدیر عامل مرکز پژوهشی میراث مکتوب)، دکتر عزیزالله جوینی و دکتر سید محمدمهدی جعفری نیز سخنرانی کردند.
این نشست بیست و یکمین نشست از سلسله نشستهای مرکز پژوهشی میراث مکتوب است که در تاریخ ۴ آبان سال ۱۳۸۳ برگزار گردید.
الأخطاء فی علامات الترقیم
بدایةً، علامات الترقیم لیست ترفًا أو تجمیلا للنص، ولیست أیضا
وسیلة للتقعر والتفاخر بحسن استخدامها، إنما وُجدت من أجل الدلالة على
المعنى المقصود. ومن هنا وجب الالتزام بها.
مهمترین کتاب های تألیف شده در بلاغت و اعجاز قرآن، بر اساس تاریخ وفات نویسنده
در فایل زیر می توانید اسامی مهمترین کتاب های نوشته شده در این زمینه را بیابید
دانلود سرفصل کارشناسی ارشد زبان و ادبیات عربی
واژهپرداز پرقدرت مایکروسافت از یک امکان ویژه برخوردار است که کاربران میتوانند با آن فایلهای مستند خود را با یک گذرواژه محافظت کرده و از ایجاد هر گونه تغییر در آن فایل جلوگیری کنند. امروز میخواهیم شما را با این قابلیت و نحوه فعال کردن آن در واژهپرداز Word آشنا سازیم.
دکتر صادقی در این سخنرای به مشکلاتی که در تصحیح متون وجود دارد، اشاره میکند. مثل کلماتی که زمانی در فارسی رایج بودهاند و بعدها متروک شدهاند.
این سخنرانی در دومین نشست از سلسله نشستهای مرکز پژوهشی میراث مکتوب است که در تاریخ ۲۵ شهریور سال ۱۳۸۲ برگزار گردیده ایراد شده است.
دریافت فایل ویدئوسخنرانیهای بسیار زیبا در تعبیر بخشی از بیانات صدیقه کبرا ام ابیها حضرت فاطمه زهرا سلام الله علیها در ابتدای خطبه فدکیه و تبیین خلقت نوری 14 معصوم، عوالم لاهوت، جبروت، ملکوت و ناسوت و درک معرفت اهل بیت علیهم اجمعین السلام توسط استاد ارجمند جناب آقای دکتر اسدی گرمارودی حفظه الله تعالی و کثر امثاله.
فرهنگ لغت خلاصة اللغات تألیف محمد مؤمن جنابذی و تصحیح دکتر حسین مهتدی توسط انتشارات مجمع ذخائر اسلامی منتشر شد
وجّه قائد الثورة الإسلامیة المعظم سماحة آیة الله العظمى السید علی الخامنئی رسالة بمناسبة بدایة عام 1394 الهجری الشمسی، بارک فیه حلول العام الجدید وعید النوروز للشعب الایرانی وجمیع الشعوب التی تحتفل بالنوروز وسمّی العام الإیرانی الجدید بعام "الحکومة والشعب، التعاضد والتوافق قلبا ولساناً".